2010/01/10

Tag/Day 7.4 auf der/on CELEBRITY EQUINOX in Puerto Limón, Costa Rica

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Weiter geht es mit Frederico auf die Kanäle im Tortuguero Nationalpark... Wenn man ihn sprechen hört: der müsste doch eigentlich Franz-Joseph oder Wolfgang Amadeus heißen...



We continued with Frederico on the canals of the Tortuguero National Park... If you hear him talking his name should be typical Austrian like Franz-Joseph or Wolfgang Amadeus.

It was raining dogs and cats again and I was surprised that they did not cancel this part of the tour.




Es regnet wieder in Strömen. Ich bin verwundert, dass die Tour nicht abgesagt ist.

Als die zurückkommen, haben wir eigentlich schon gar keine Lust mehr. Das Dach wurde wohl bloß mit Tesaband festgehalten... sehr wenig vertrauenswürdig.



When they returned we did not like to start. Look at the roof: looked like fixed with tape only... we did not have too much confidence in these kind of ships...

But honestly we were happy to see that Frederico came with this boat which looke much more stable... but like a duck... somehow...




Aber zum Glück kommt Frederico mit diesem Boot, das etwas stabiler aussieht... wirkt aber trotzdem wie eine Ente...

Man kann sehr bequem über dem Bug einsteigen.



You could board quite comfortable over the bow of the ship.

We had so much space and were well protected against rain so each of us had its royal box of its own....




Wir haben so viel Platz und sind gut gegen den Regen geschützt, dass alle von uns Logenplätze haben...

Die anderen mögen vielleicht noch ein wenig näher rankönnen... aber bei strömenden Regen...



Others might get closer to the objects... but with this rain...

But in contrary to Venice I could afford a private tour with driver... and a little comfort was quite appreciated.




Aber im Gegensatz von Venedig, kann ich mir eine Privatfahrt mit Chauffeur leisten... Ein bisschen Komfort wie bei uns, darf es schon sein...

Nur bin ich froh, dass es bei uns doch etwas geschlossener ist und kein Poncho erforderlich...



Watching this I was quite relaxed that our ship was closed and we did not need any ponchos.

There was also one size larger and closed but somehow I think that you will loose the contact to the nature...




Es gibt alles noch eine Nummer größer und geschlossener, aber irgendwie muss man ja noch einen Kontakt mit der Natur bilden können - oder???

Das ist dann XL...



But you can get XL...

and XXL like the ship's tours were using them... I doubted that you can stop spontaneously and make a U-turn to have a closer look to the animals.




Hier hätten wir dann XXL, wie sie von den Schiffsausflügen gebucht werden... aber ob man dann so spontan stoppen und umdrehen kann, um ein Tier sich näher anzusehen, möchte ich doch mal ernsthaft bezweifeln.

Irgendwie war doch ganz froh, dass ich nicht ein Taxi zum Schiff genommen habe, als der Regen richtig einsetzte.



Somehow I was quite happy that we did not take a taxi back to the ship because the rain started.

In the beginning it looked like watching plants only... I was not a fan of salad, vegetables and fruits... Only nice for a bouqet of flowers...




Nur anfangs sah es fast aus, dass es nur nach Pflanzengucken aussah... Ich bin doch absolut kein Salat-, Gemüse- und Obstfan... Das eignet sich doch bloß als Beiwerk zu Blumensträußen...

"Ausgerechnet Bananen... Bananen verlangt sie von mir..." Hier kann keinesfalls dieser alte Schlager komponiert worden sein.



"Yes - we have no bananas! We have no bananas today..." I doubt that this good old song was composed here...

For just a moment the rained stop... so we opened all walls... They were barely above and it started to rain gain... as we had enough space we could let them open.




Für einen Moment hört es auf zu regnen. Wir öffnen alle Wände. Kaum waren sie oben, regnete es schon wieder... Da wir jedoch genug Platz hatten, blieben sie kurzerhand oben.

Der ist uns aus Panama City wohl hierher gefolgt. Kenne ich schon...



I knew him from Panama City. Looked like he followed us.

Outside a ship from Dole came to load bananas.




Draußen kommt ein Schiff von Dole, um die Bananen zu holen.

Eine Familie, die hier campt, flüchtet hier vor dem Regen unter ihr Zelt.



One family who was doing camping escaped unter the tent.

In German we say for odd fishes: all the sloped birds - but this will not fit here as they do not look like fishes.




Lauter schräge Vögel...

Sogar die Vögel flüchten, weil es denen zu nass ist.



Even the birds escaped because it was too wet...

Only the kid had fun and excercised for Acapulco from the bridge...




Nur die Kinder haben ihren Spaß und üben weiterhin für Acapulco von der Brücke aus.







Gaby got a natural banana which could propogate in their "natural" way: So you had bananas with cores.



Gaby beschafft uns eine Natur-Banane, die sich hier "normal" fortpflanzen können: daraus entstehen Bananen mit Kernen.







As it was Sunday and there was soccer transmission on TV none from the coast guards showed up and checked us like someone told us.



Da heute Sonntag ist und wohl gerade Fußball im Fernsehen läuft, werden wir nicht von der Küstenwache und kontrolliert, wie es wohl auch mal passieren kann.



A sloth was hanging around... but was that not naturally???



Ein Faultier hängt herum... Ist das nicht natürlich???

Und ein Leguan... Frederico fährt und entdeckt für uns die Tiere, die dann Gaby uns erklärt... Wäre es nicht einfacher die Tiere mit einem GPS-Sender auszustatten???



And an iguana... Frederico drove and discovered for us all the animals Gaby was explaining us... Would it not be easier to put an GPS-receiver on the animals???

There were three bats (you are never too old to learn new things... although I know Bat-Man since I am child... now I know what it means... never had an occassion to translate this word before...) on the ant trail were hiding while sleeping.




Hier sind drei Fledermäuse auf der Ameisenstraße und verstecken sich so beim Schlaf.



To avoid any disappointments when you visit this canal they made sure that you cannot be disappointed as this boy arranged some animals to see.



Damit der Besuch in diesem Kanal im Extremfall nicht ganz enttäuschend endet, wird von einem Jungen für Besichtigungsobjekte gesorgt.

Auch ein kleiner Kaiman (mit einem n - hat nichts mit den Kaimann-Inseln zu tun... Cayman Islands...) gehört dazu...



Also a little caiman (with an i - has nothing to do with Cayman Islands) was part of the show.

Was the coon not just sweet...




Ist der Waschbär nicht niedlich...

Soll ich für Katie schon mal prüfen, ob er unter das Washingtoner Artenschutzabkommen fällt - oder ob künftig neben Hund und Katze auch ein Waschbär in Salzgitter sein Zuhause findet?



Should I check for Katie if the coon was protected by CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) - or if they a coon will have a new home in Salzgitter, Germany with a dog and a cat???

He also showed us an ocean turtle which were protected here by several projects.




Auch eine der Meeresschildkröten wird uns gezeigt, die hier in diversen Projekten geschützt werden.

Der Regen nimmt immer noch kein Ende.



The rain did not stop.

You can get here Licher Pilsener (A German beer brand): Where you can find a kingfisher you can get a glass of Licher Pilsener around (Licher Pilsener made the kingfisher very popular by TV-commercials in Germany.




Es gibt hier anscheinend Licher Pilsener im Ausschank. Wo der Eisvogel ist, kann Licher Pilsener nicht weit sein...

Und dann gibt es doch noch etwas affiges in der Natur zu sehen...



But then we got some apish thing to see in the nature...

Before we reached the port she offered us one more time a nice view to our ship.




Bevor wir den Hafen erreichen, bietet sie uns noch einen schönen Blick auf unser Schiff.

An der Stelle, an der eine eindrucksvolle Tour ihren Anfang nahm, nimmt sie auch sein Ende. Nur hier sind jetzt viele Straßenkinder, die einen auch mal anfassen, um zum Ziel zu kommen. Gaby bittet uns nachdrücklich ihnen nichts zu geben... sondern alles ihr... ha ha ha... nein - sie hat wirklich eine Tour angeboten, die man in der Form bei anderen nicht buchen kann und uns Eindrücke vermittelt, die wir Europäer so schnell nicht wieder bekommen. Daher: es lohnt sich.



We returned to the place where we started an impressive tour this morning. But now here were many of the street kids who touched you to reach their aims. Gaby told us not give them anything... and to gave her all we had... ha ha ha... no - she offered us a tour which you cannot get in this form with others and gave us impressions we Europeans might not be able to get them again so soon. The tour was worth.

No comments:

Post a Comment